• Últimas Noticias
  • Sobre Nosotros
  • Contacto
jueves 4, junio 2026
  • Ingresar
HERO News
  • Anime
  • Esports
  • Películas & Series
    • Películas
    • Series
  • Tecnología
  • Videojuegos
    • PC
    • PlayStation 5
    • Xbox Series X | S
    • Nintendo Switch
  • Entretenimiento
Sin Resultados
Ver todos los resultados
Hero Network
  • Anime
  • Esports
  • Películas & Series
    • Películas
    • Series
  • Tecnología
  • Videojuegos
    • PC
    • PlayStation 5
    • Xbox Series X | S
    • Nintendo Switch
  • Entretenimiento
Sin Resultados
Ver todos los resultados
HERO News
Sin Resultados
Ver todos los resultados

Traductora insiste en banear la frase japonesa «Ya no puedo ser una novia» y es acusada en redes sociales de querer imponer su frágil sensibilidad al mercado japonés

Jesus Pacheco Por Jesus Pacheco
2 mayo, 2022
en Anime, Anime & Manga, Manga
0
novias
Compartir en FacebookCompartir en Twitter

Una nueva polémica ha surgido en redes sociales tras los comentarios realizados por una traductora del japonés al inglés, quien ha solicitado a modo de petición informal, banear y/o prohibir la frase japonesa «Ya no puedo ser una novia». La petición de esta traductora transciende a un nivel cultural, ya que su solicitud no puede ir dirigida a ninguna institución en particular, pero a cambio, busca apelar a la opinión popular para validar su idea. Sin embargo, la respuesta que ha obtenido ha sido todo lo contrario, ya que las críticas no han tardado en llegar.

Traductora es criticada tras pedir que se banee la frase japonesa «Ya no puedo ser una novia»

Katrina Leonoudakis es una traductora del inglés – japonés que traduce diversos contenidos audiovisuales provenientes de Japón, como lo serían anime, manga y videojuegos. Sin embargo, a principios de abril publicó en su cuenta de Twitter, que quería banear y/o prohibir la frase japonesa «Ya no puedo ser una novia».

No obstante, la traductora no aclaró del todo las razones de su petición, pero muchos usuarios en redes sociales asumen que se debe a algo relacionado con la cultura de lo políticamente correcto, ya que esa frase hace alusión al hecho de no poder casarse y la misma, forma parte de las expresiones usadas por los japoneses y esto podemos verlo en los diálogos presentes en diversos videojuegos, siendo el ejemplo perfecto Fire Emblem, en donde vemos a uno de sus personajes diciendo en japonés que ya no puede casarse, mientras que en una traducción no oficial la omitieron por completo.

https://twitter.com/iuntue/status/1514385974687637504

Tras la publicación de Katrina Leonoudakis, muchos han sido los usuarios que la han criticado agregando que su petición no es más que una forma de imponer su frágil sensibilidad a un mercado que no le compete. A continuación les compartiremos algunas de las respuestas de los usaurios:

I have rarely seen these type of translator in EN→JP.But I have seen these type in JP→EN.
Moreover,among translators into Spanish or French,these type seems to be rare.
So these type are only in JP→EN translator?
Strange. https://t.co/VDbBXjvDOu pic.twitter.com/sfaxWGFtyh

— <レイフォース> (@rayforcegame) April 13, 2022

Rara vez he visto este tipo de traductor en EN → JP. Pero he visto este tipo en JP → EN. Además, entre los traductores al español o al francés, este tipo parece ser raro. Entonces, ¿este tipo solo está en el traductor JP → EN? Extraño.

Usuario de Twitter

Petition to blacklist these so-called translators who infiltrate the field in some pathetic quest to manipulate Japanese media to suit their fragile sensibilities from the industry. pic.twitter.com/RN8fK4Azfd

— Scratch Point (@Scratch_Point_Z) April 11, 2022

Petición para incluir en la lista negra a estos supuestos traductores que se infiltran en el campo en una búsqueda patética para manipular los medios japoneses para adaptarse a sus frágiles sensibilidades de la industria.

Usuario de Twitter

La respuesta de los usuarios ha sido en su mayoría tan negativa, que la traductora colocó en privado el tuit en el que habla sobre el baneo de la popular frase japonesa y ya para terminar, debemos mencionar que Katrina Leonoudakis es una traductora independiente y sus traducciones no son consideradas traducciones oficiales, por lo que muchos usuarios han optado por insistir que todo esto se trata de un capricho suyo.

Si les gustó este contenido, los invitamos a darle un vistazo a: EL ANIME LYCORIS RECOIL ESTRENA SU PRIMER TRÁILER

Si quieren estar al tanto de más noticias relacionadas con el mundo de las series, películas, animes, videojuegos y demás, no duden en seguirnos en nuestra página de Facebook e instagram, en donde encontrarán contenido actualizado e interesante ¡Los esperamos!

0 0 votos
Nota del articulo
Via: Vocesabianime
Etiquetas: Japóntwitter
CompartirTweetEnviarCompartir
Síguenos en Google News Síguenos en Google News Síguenos en Google News

Noticias Relacionadas

animador Madhouse sin indemnización
Anime

Animador Madhouse sin indemnización tras 35 años en el estudio

2 junio, 2026
Kenjiro Tsuda demanda a TikTok
Tecnología

Kenjiro Tsuda demanda a TikTok por usar IA que imita su voz

24 mayo, 2026
película Takopi 2025
Anime

Película Takopi 2025: Tráiler, nuevas escenas y fecha de estreno

23 mayo, 2026
tráiler Made in Abyss Mezameru Shinpi
Anime

Tráiler Made in Abyss Mezameru Shinpi revela fecha de estreno

23 mayo, 2026
animes originales de Netflix
Anime

Adiós a las exclusivas: Netflix abre sus animes originales al mundo

6 mayo, 2026
Récord Guinness Street Fighter 6
Esports

Street Fighter 6 bate récord Guinness en Evo Japan 2026

4 mayo, 2026
Suscribir
Notificar de
guest
guest
0 Comentarios
El más antiguo
Newest Más votado
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios

Lo + Nuevo

Mushoku Tensei temporada 3

Trailer de Mushoku Tensei temporada 3 anuncia tema de cierre

4 junio, 2026
ventas PS5 Reino Unido

Ventas de PS5 en Reino Unido caen 50% en mayo – Casi igualan a Xbox

4 junio, 2026
David Jaffe critica God of War Laufey

David Jaffe critica God of War Laufey: «Esto no es God of War»

4 junio, 2026
Gachiakuta temporada 2

Gachiakuta temporada 2: imágenes inéditas en Anime Expo 2026

3 junio, 2026

Lo + Visto

animador Madhouse sin indemnización

Animador Madhouse sin indemnización tras 35 años en el estudio

2 junio, 2026
Rekkles anillo Worlds 2024

Rekkles y el anillo Worlds 2024: Por qué el sustituto de T1 lo tiene

3 junio, 2026
desactivar gore Marvel's Wolverine

Marvel’s Wolverine permitirá desactivar el gore y por qué importa

3 junio, 2026
Mushoku Tensei temporada 3

Trailer de Mushoku Tensei temporada 3 anuncia tema de cierre

4 junio, 2026
  • Contacto
  • Sobre Nosotros
  • Política de privacidad
  • Terminos y condiciones
Contactanos: Contacto@beahero.gg

Copyright Hero Network 2019 - 2024 - Prohibida la reproducción total o parcial de estos contenidos sin el permiso expreso de los autores.

¡Bienvenido Nuevamente!

Inicie sesión en su cuenta a continuación

¿Olvidaste la Contraseña?

Recupere contraseña

Ingrese su nombre de usuario o dirección de correo electrónico para restablecer su contraseña.

Iniciar sesión
Sin Resultados
Ver todos los resultados
  • Anime
  • Esports
  • Películas & Series
    • Películas
    • Series
  • Tecnología
  • Videojuegos
    • PC
    • PlayStation 5
    • Xbox Series X | S
    • Nintendo Switch
  • Entretenimiento

Copyright Hero Network 2019 - 2024 - Prohibida la reproducción total o parcial de estos contenidos sin el permiso expreso de los autores.

Este sitio web utiliza cookies. Al continuar utilizando este sitio web, usted da su consentimiento para que se utilicen las cookies. Visite nuestra Política de privacidad y cookies .
wpDiscuz
0
0
¡OPINA!, por favor comenta.x
()
x
| Responder